더운 날 머리 좀 식히며 쉬었다 갑시다.
옛 어느 여인이 가위를 두고 지었다는 詩 한수 외워 봅시다.
多(많을- 다)
情(뜻- 정)
雙(둘- 쌍)
腰(허리- 요)
合(합할- 합)
*多情雙腰合 / 정이 많아 두 허리를 합했고
有(있을- 유)
情(뜻- 정)
兩(둘- 양)
脚(다리- 각)
開(열- 개)
*有情兩脚開 / 뜻이 있어 두 다리를 벌렸구나
動(움직일- 동)
腰(허리- 요)
在(있을- 재)
我(나- 아)
心(마음- 심)
*動腰在我心 / 허리를 움직이는 것은 내 마음에 있고
深(깊을- 심)
淺(얕을- 천)
任(맏길- 임)
君(임금- 군)*남자의 높임 말(그대)
意(뜻- 의)
*深淺任君意 / 깊게 베고 얕게 베는 것은 그대의 뜻이라.
아릿따운 여인네가 님들께 저 시 한수를 적어내면
님들은 어쩔텐가?
그런데 옛날 이 시를 읽은 남편(신랑)은 여자가 음탕
하다 생각하여 첫 날 밤에 글 한수로 소박을...
이 여인은 그후 다음의 글을 남기고 자결을 했다 함
生前一別金遠紹 (김원소;신랑 이름)
생전에 한번 김원소와 이별하고
死後願逢杜牧之(두목지:당시 만고의 문장가 이름)
죽은 후에는 두목지를 만나는 게 願이로다
안타까운 사연이지요
김원소에게 남긴 유서를 신랑이 읽고는
자신이 문장 실력이 짧아 아까운 신부를 잃었던 것 을
늣게 깨닫고 김원소는 머리를 깍고 중이 되었다고 전 합니다.
이 詩는 어느 술집 마담이 적어 준 것을 出典을 물어 다시 전 합니다.
그리하여
그 술집에 단골이 되었는데 지금 그 여인이 어디 있는지 궁금?
에그 ! 꼬시는 방법도 여러가지 / 비싼 술 마신지 오래....
댓글 많으면 씨리즈요
없으면 이만 딱! 헤헤 ...
댓글 좀 달그라 칭구들아 그리하여 웃자! 웃짜 !
웃는 얼굴이 供養具요
쓰는 글이 布施요
한줄 흔적에 友情이
和氣滿堂 日七 草堂 (일칠이 이름을 썻뿟따 헤헤)
날마다 Luck 7
날마다 좋은 날
태양처럼 밝은행운
그 이름에 있으니...
17 th Add on ㅎㅎ
出典 / 옛날 이야기로 배우는 한문
저자 / 이복규 (서경대학 교수)